An Introduction to Metaphrase

Metaphrase involves the exact reproduction or the literal translation of an author’s work from the primary language to a different language. In so doing, the translator aims to keep the translated version as close as possible to the original. It also involves the transference of a work of poetry into prose.

Metaphrase among paraphraseOpens in new window and imitation are the three mediums of transference; metaphrase is divergent from Paraphrase — where the translator follows the outline and general sense of his original, but allows himself latitude to expand, contract and digress on it while keeping to its overall meaning and intention. It is also divergent from Imitation — where the original serves as a model for the translator who takes general hints from it but varies it as much as he desires.

Further Readings:
Wikipedia | Metaphrase Opens in new window